Ogólne warunki handlowe

§ 1. Zawarcie i treść umowy

Poniższe warunki mają zastosowanie wyłącznie do wszystkich naszych umów, również przyszłych. Niniejsze OWH mają zastosowanie wyłącznie w stosunku do przedsiębiorców. Niniejszym wyraźnie i ostatecznie odrzuca się odmienne warunki zakupu zleceniodawcy. Nasze oferty i cenniki nie są wiążące i podlegają zastrzeżeniu naszego pisemnego potwierdzenia zamówienia. Zapewnienia, dodatkowe uzgodnienia i zmiany umowy wymagają formy pisemnej, aby były skuteczne. To samo dotyczy zmiany niniejszej klauzuli dotyczącej formy pisemnej.

§ 2. Ceny, wykonanie, wady

O ile nie uzgodniono inaczej na piśmie, nasze ceny obowiązują z naszego magazynu w Fridolfing bez kosztów opakowania i wysyłki. Do cen doliczany jest obowiązujący podatek od towarów i usług. Nasze ceny sprzedaży obowiązują dla dostaw realizowanych w ciągu 4 miesięcy od zawarcia umowy. W przypadku istotnych zmian naszych cen zakupu i/lub kosztów produkcji po zawarciu umowy, mamy prawo odpowiednio dostosować nasze ceny sprzedaży po upływie tego terminu. Ceny za usługi specjalne są naliczane oddzielnie. Zastrzegamy sobie prawo do zmian konstrukcyjnych i kształtu towaru w trakcie dostawy, o ile nie spowoduje to nieakceptowalnych zmian w wyglądzie towaru dla zleceniodawcy. Ponadto wszystkie podane ilości, wymiary i podobne cechy charakterystyczne obejmują tolerancje zwyczajowe w handlu.

§ 3. Dostawa/ubezpieczenie

Podane terminy dostaw nie są wiążące, chyba że w umowie uzgodniono inaczej. Terminy dostaw obowiązują zasadniczo loco fabryka. Rozpoczynają się one w dniu potwierdzenia zamówienia, jednak nie przed wyjaśnieniem wszystkich szczegółów, a w przypadku eksportu nie przed dostarczeniem ewentualnie wymaganej licencji importowej oraz otwarciem ewentualnie uzgodnionej akredytywy. W każdym przypadku dotrzymanie terminu dostawy wymaga wypełnienia zobowiązań umownych przez zleceniodawcę. W przypadku późniejszych zmian lub uzupełnień życzeń zleceniodawcy termin dostawy ulega odpowiedniemu wydłużeniu. W przypadku niedotrzymania terminów dostawy zleceniodawca może odstąpić od umowy dopiero po wyznaczeniu odpowiedniego dodatkowego terminu i jego bezskutecznym upływie. Zamiast odstąpienia od umowy, odszkodowanie można żądać dopiero po upływie dodatkowego terminu; wyklucza się zastosowanie odszkodowania za szkody nieprzewidywalne. § 287 zdanie 2 BGB pozostaje nienaruszone. Zdarzenia siły wyższej uprawniają nas do odroczenia dostawy o odpowiedni czas lub do odstąpienia od umowy, o ile nie została ona jeszcze wykonana. Siła wyższa obejmuje okoliczności (na przykład w zakresie dostaw surowców lub działalności), które znacznie utrudniają nam dostawę lub uniemożliwiają jej realizację. Roszczenia odszkodowawcze, zakup pokryciowy lub dostawa uzupełniająca są wykluczone.

O ile nie uzgodniono inaczej, dostawy realizujemy na koszt odbiorcy i bez ubezpieczenia z magazynu w Fridolfing. W przypadku uzgodnienia dostawy na miejsce odbioru, mamy prawo do naliczenia rzeczywistych lub ryczałtowych kosztów. Możemy również ubezpieczyć towar od szkód transportowych na koszt zleceniodawcy. Ryzyko przechodzi na zleceniodawcę z dniem gotowości do wysyłki. W przypadku uszkodzeń transportowych zleceniodawca ma obowiązek niezwłocznie zlecić sporządzenie protokołu przez właściwy organ, ponieważ w przeciwnym razie ewentualne roszczenia wobec przewoźnika oraz ubezpieczyciela mogą zostać unieważnione.

Mamy prawo do realizacji dostaw częściowych i wykonania częściowego.

Z zastrzeżeniem prawidłowej i terminowej dostawy do nas.

§ 4. miejsce wykonania

Miejscem wykonania dla obu stron i wszystkich zobowiązań umownych jest Fridolfing…

§ 5. warunki płatności

Faktury poniżej 100 EUR są płatne natychmiast bez potrąceń. Faktury powyżej 100 EUR są płatne w ciągu 10 dni od daty wystawienia faktury z 2% skontem lub w ciągu 30 dni od daty wystawienia faktury bez żadnych potrąceń. W przypadku przekroczenia terminu płatności naliczane są odsetki za zwłokę zgodnie ze standardami bankowymi. Zastrzegamy sobie prawo do dochodzenia dalszych odszkodowań za zwłokę. Weksle lub czeki podlegające dyskontowaniu przyjmujemy wyłącznie na podstawie wyraźnego porozumienia i wyłącznie w celu dokonania płatności. Opłaty i koszty należy uiścić natychmiast przy przekazaniu weksla lub czeku. Weksle i czeki są rozliczane dopiero po otrzymaniu wpływu netto i wyłącznie w wysokości tego wpływu. Wszystkie nasze wierzytelności stają się wymagalne natychmiast, niezależnie od ewentualnego terminu płatności lub okresu ważności przyjętych weksli lub innych dokumentów, jeżeli zleceniodawca nie dotrzyma warunków płatności lub zostaną nam znane inne okoliczności (np. protest wekslowy, zaległości w płatnościach), które naszym zdaniem mogą obniżyć wiarygodność kredytową zleceniodawcy. Możemy również zażądać natychmiastowej przedpłaty i odpowiedniego zabezpieczenia za wszelkie nasze zaległe dostawy lub usługi, odstąpić od umowy lub zażądać odszkodowania z tytułu niewykonania umowy. Ponadto możemy również zabronić odsprzedaży i dalszego przetwarzania dostarczonych przez nas towarów oraz zażądać ich zwrotu na koszt.
Ponadto możemy również zabronić odsprzedaży i dalszego przetwarzania dostarczonych przez nas towarów oraz zażądać ich zwrotu na koszt zleceniodawcy. W przypadku wstrzymania płatności przez zleceniodawcę, ogłoszenia upadłości lub podjęcia przez niego starań o wszczęcie postępowania układowego, wszystkie udzielone przez nas rabaty, bonifikacje i inne ewentualne ulgi tracą ważność.

§ 6. Potrącenie i zatrzymanie

Prawa zatrzymania zleceniodawcy są wykluczone, o ile nie opierają się na bezspornych lub prawomocnie stwierdzonych roszczeniach. Dotyczy to również handlowego prawa zatrzymania. Wyklucza się potrącenie z roszczeniami, które nie są bezsporne lub prawomocnie stwierdzone.

§ 7. Zastrzeżenie własności

Do momentu całkowitej zapłaty wszystkich naszych należności wynikających ze stosunków handlowych wszystkie towary dostarczone przez nas zleceniodawcy pozostają naszą własnością, nawet jeśli cena zakupu za szczególnie oznaczone należności została już zapłacona. W przypadku naruszenia postanowień umowy przez zleceniodawcę, w szczególności w przypadku opóźnienia w płatności, jesteśmy uprawnieni do odebrania towaru, a zleceniodawca jest zobowiązany do jego zwrotu. Koszty związane z odbiorem ponosi zleceniodawca. Jeżeli wartość zabezpieczeń przysługujących nam przekracza nasze wierzytelności o więcej niż 20%, jesteśmy zobowiązani na żądanie zleceniodawcy do zwolnienia zabezpieczeń według naszego wyboru. W przypadku uzgodnienia, połączenia, mieszania i łączenia towaru zastrzeżonego z innymi towarami, które nie należą do nas, przysługuje nam udział we współwłasności nowej rzeczy proporcjonalnie do wartości naszego towaru zastrzeżonego w stosunku do pozostałych przetworzonych towarów w momencie przetwarzania, łączenia, mieszania lub łączenia. Jeśli zleceniodawca nabywa wyłączną własność nowej rzeczy, przyznaje nam współwłasność nowej rzeczy proporcjonalnie do wartości naszego towaru zastrzeżonego i przechowuje ją dla nas nieodpłatnie. Jeżeli towar zastrzeżony zostanie odsprzedany wraz z innymi towarami, niezależnie od ich stanu, powyższe postanowienie dotyczące cesji z góry ma zastosowanie tylko w wysokości wartości towaru zastrzeżonego, który wraz z innymi towarami stanowi przedmiot dostawy. Zleceniodawca może odsprzedawać dostarczone przez nas towary i przedmioty powstałe w wyniku przetworzenia wyłącznie w ramach prawidłowego obrotu handlowego. Wymagania wynikające z odsprzedaży lub z innych przyczyn prawnych są już teraz przenoszone na nas w celu zabezpieczenia naszych wymagań. Zleceniodawca jest uprawniony do windykowania scedowanych wierzytelności tak długo, jak długo wywiązuje się z obowiązku płatności wobec nas zgodnie z umową. Zleceniodawca nie jest uprawniony do innych dyspozycji dotyczących towaru zastrzeżonego (np. zastaw, przeniesienie własności tytułem zabezpieczenia). Na nasze żądanie zleceniodawca jest zobowiązany do udzielenia informacji o wszystkich wierzytelnościach scedowanych zgodnie z niniejszym punktem, w szczególności do przekazania listy dłużników wraz z nazwiskami i adresami, wysokością wierzytelności oraz datą wystawienia faktury. Wszelkie koszty windykacji i ewentualnych interwencji ponosi zleceniodawca. Zleceniodawca ma obowiązek niezwłocznie poinformować nas o zajęciu lub innych ograniczeniach praw przez osoby trzecie. Jako bezpośredni właściciele towarów zastrzeżonych mamy prawo do wejścia do pomieszczeń zleceniodawcy.

§ 8. Gwarancja i odpowiedzialność

Każda dostawa musi zostać sprawdzona niezwłocznie po dotarciu do miejsca przeznaczenia z należytą starannością, nawet jeśli zostały przesłane próbki. Zgłoszenia wad muszą być dokonywane w formie pisemnej. Zgłoszenia wad muszą być dokonywane niezwłocznie, najpóźniej w ciągu 2 dni. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania lub zużycia.

W przypadku towarów używanych gwarancja jest całkowicie wyłączona.

O ile dalsze postanowienia umowy nie stanowią inaczej, strony ponoszą odpowiedzialność zgodnie z przepisami ustawowymi.

Odpowiedzialność za szkody spowodowane umyślnie lub w wyniku rażącego niedbalstwa przez jedną ze stron umowy lub jej pomocników lub przedstawicieli prawnych, a także za szkody wynikające z utraty życia, uszkodzenia ciała lub zdrowia, jest nieograniczona.

We wszystkich innych przypadkach strony umowy ponoszą odpowiedzialność wyłącznie w zakresie, w jakim dotyczy to naruszenia istotnego obowiązku, którego wypełnienie umożliwia prawidłowe wykonanie umowy i na którego wypełnieniu druga strona mogła polegać, jednak zawsze tylko w wysokości typowej, przewidywalnej szkody.

Roszczenia gwarancyjne przedawniają się w ciągu jednego roku od dostawy.

Oświadczenia o odstąpieniu od umowy wymagają formy pisemnej.

§ 9. nieodbiór

W przypadku opóźnienia odbioru przez zleceniodawcę, po bezskutecznym upływie dodatkowego terminu 14 dni, mamy prawo zażądać odbioru całości lub części zamówienia, odstąpienia od umowy lub odszkodowania za niewykonanie umowy. W tym ostatnim przypadku mamy prawo żądać 20% uzgodnionej ceny bez dalszego udokumentowania jako odszkodowanie, o ile zleceniodawca nie udowodni, że ponieśliśmy znacznie mniejszą szkodę.

§ 10. Właściwość sądowa/wybór prawa właściwego/język

Właściwością sądową również w sprawach dotyczących weksli i czeków są sądy właściwe dla naszej siedziby, o ile zleceniodawca jest w niemieckim obrocie prawnym pełnoprawnym przedsiębiorcą, osobą prawną prawa publicznego lub podmiotem prawa publicznego lub nie ma ogólnej właściwości sądowej w kraju. W obrocie prawnym międzynarodowym właściwością sądową są sądy właściwe dla naszej siedziby, o ile zleceniodawca jest przedsiębiorcą. We wszystkich przypadkach jesteśmy uprawnieni, według naszego wyboru, do podjęcia działań sądowych przeciwko zleceniodawcy również w jego siedzibie. Obowiązuje wyłącznie prawo niemieckie, z wyłączeniem konwencji ONZ o umowach międzynarodowej sprzedaży towarów.

W przypadku istnienia kilku wersji językowych niniejszych OWH, wersja niemiecka ma charakter wiążący.

! WAŻNE !

  • Ceny podane w niniejszym wykazie dotyczą pojedynczych sztuk lub kompletów (kompletny zestaw klamek), nie zawierają podatku VAT i są podane z naszego magazynu w Fridolfing bez kosztów opakowania i wysyłki.
  • Przy wartości pojedynczego zamówienia powyżej 125 EUR netto zapewniamy bezpłatną dostawę na terenie Niemiec.
  • W przypadku wartości pojedynczego zamówienia poniżej 125 EUR netto naliczamy ryczałtową opłatę za transport i opakowanie w wysokości 10 EUR. (Za granicą 14 EUR)
  • Zwrot towaru / zwroty z tytułu dobrej woli: Zwroty mogą być przyjmowane wyłącznie po uprzednim uzyskaniu pisemnej zgody i bezpłatnej dostawie. W celu pokrycia naszych kosztów pobieramy opłatę manipulacyjną w wysokości 25% wartości towaru. Wysyłka odbywa się na ryzyko nadawcy. Uszkodzone części, produkty wykonane na specjalne zamówienie lub artykuły, które nie znajdują się już w aktualnym asortymencie sprzedaży, nie mogą zostać przyjęte.
  • Dostawy pojedynczych części poza tym cennikiem są zasadniczo możliwe w jednostkach opakowaniowych.
  • Klamki, rozety i podkonstrukcje są luźne i zapakowane w kompletne zestawy.
  • Wszystkie zamówienia są realizowane wyłącznie na podstawie naszych warunków dostawy i płatności. Odmienne warunki nie będą akceptowane. Składając zamówienie, klient akceptuje nasze warunki dostawy i płatności.
  • Niniejszy cennik zastępuje wszystkie poprzednie cenniki.

Nie ponosimy odpowiedzialności za ewentualne błędy drukarskie. Stan na luty 2024 r., scoop Beschläge Produktion GmbH

Share
Przejdź do treści